Request a
quotation
Calculate
price
Call
hotline
Upwards
Skip to main content

Solutions for efficient French translations

The overall cost of the finished product information is important. We have therefore developed solutions to provide technical French-English and English-French translations as efficiently as possible.

Do you need a technical French translation?

Then PRODOC is your partner! Benefit from our certified service.

Request quote

English-French technical translations by native speakers

Specialist translations into French for many technical sectors are produced exclusively by native speakers at PRODOC.

On the one hand, PRODOC provides English-French translations for your technical documentation, marketing texts or websites. On the other hand, PRODOC also offers you solutions to market your products efficiently in the French-speaking world.

This means that you are in the best hands with PRODOC and will not pay a cent too much.

  • Technical translators
  • Native speakers
  • Industry experience since 1992
  • ISO 17100 certified

Translation English-French

English to French translations are mainly required for marketing reasons, because French customers often insist on receiving the technical documentation in their own language.

Our translation agency is specialized in technical translations. We can look back on many years of experience in this area. But we can also offer a certified translation service into French for medical or legal texts such as contracts.

We would be happy to provide you with an individual quotation for your French translations

English to French - Photo Eiffel Tower

Translation English-French: pourquoi?

PRODOC translation agency provides competent technical translations for complex technical products. In order for our customers to gain a foothold in the French-speaking market, it is a great advantage if product catalogs, operating instructions and data sheets are translated into French.

French users are often not satisfied with a document that is only available in English.

This is why customers such as elobau, FAULHABER, iTAC, Leuze electronic, Trumpf and many more rely on PRODOC’s translation service for English-French translations. Our French translators are native speakers and are familiar with technical translations. They always translate into their own mother tongue, French.

Therefore, not only linguistic skills but also in-depth knowledge of the respective subject area are essential for high-quality French translations of specialist texts. PRODOC is specialized in the fields of industrial automation, energy technology and automotive.

La Qualité! is crucial for the technical French translation

Every company is unique. The PRODOC Translations GmbH team adapts to each customer and the wishes of its branches and sales partners. This is obvious, but takes on a special meaning in the French-speaking world. This is because not only a linguistically flawless translation is often required here, but also adjustments to the content.

This is why PRODOC establishes direct contact between the translator and the contact person at the customer’s subsidiary.

This close cooperation guarantees top quality and results in a technical English to French translation. This is more than just a translation, especially for advertising texts. In other words, it is even adapted to the market conditions in France.

English French - Photo Paris

Notes on the translation into French

CAT tools and glossaries

At PRODOC, we generally use CAT tools to support our French translators. In addition to a translation memory, a French glossary is also integrated.

This glossary is customer-specific and does not contain general terminology like the online dictionaries from Langenscheidt, Pons, leo etc.

Technical terms are listed word for word in the customer-specific glossary. These are automatically displayed to the translator during translation. Thus the translator no longer has to look up terms manually.

Technical requirements for translation into French

Websites

The translation of websites works smoothly with modern CMS systems. This is because XML data or XLIFF data can usually be exported from these CMS systems. This XML data is used for translation.

For print documents such as data sheets or catalogs created in Microsoft Word, Framemaker or Indesign, you must ensure that there is sufficient space in the document for the French text. This is because French text is significantly longer than German text.

Therefore, you may have to reduce the font size using paragraph format after the English-French translation.

Language pairs

In addition to translation into French and translation from French into English, we also offer the language combinations German-French, Spanish-French and Italian-French.

From other languages such as Chinese, Dutch, Portuguese, Polish, Russian, Turkish etc. we can offer a translation into French via German or English.

Technical translation English-French

At PRODOC, French translations are mainly required for marketing texts, as French customers like to hold technical documentation in their native language. For international companies, we therefore also offer translations from English into French – for both marketing and technical texts.

Our native French speakers can translate your marketing messages perfectly into French and address your target group in the French market. We rely on native speakers and localization. This also applies to English-French translations of manuals, technical documentation or instructions.

English-French translation for many industries

Our French translators have extensive experience in the following sectors: Sensor technology, automotive, mechanical engineering and measurement and control systems.

Translations into French

Especially when translating marketing texts into French, it is important for us to only use technical translators who have a feel for the language and are familiar with the culture in addition to their technical expertise.

Request quote
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Administrative director