Englische Texte übersetzen

  • Die Nachfrage nach der Übersetzung englischer Texte wächst stark, da wir vermehrt Kunden aus Übersee bedienen und auch deutsche Unternehmen zunehmend Englisch als Konzernsprache festlegen.

  • Übersetzungen von englischen Fachtexten

    Englisch als Basis für viele weitere Sprachen

    • Manche unserer deutschen Kunden aus den Bereichen Automatisierungstechnik, Energietechnik und Automotive haben Englisch als Konzernsprache festgelegt und erstellen ihre Produktinformationen zuerst in Englisch.
      Auch unsere Kunden aus Übersee liefern uns englische Dokumente, für die wir dann die technische Übersetzung in viele weitere Sprachen durchführen.

    • Englische Texte übersetzen

      Auch Software wird meist zuerst in Englisch erstellt und deswegen ist Englisch eine wichtige Ausgangssprache für die Sofftwarelokalisierung.

    • Fokus: Englisch Deutsch

      Gesetzliche Rahmenbedingungen

      Für Kunden aus der Automatisierungstechnik oder Energietechnik gibt es meist keine Vorschriften, in welche Sprachen ihre englische Dokumentation zu übersetzen ist.

      Dennoch wollen deutsche Unternehmen mit Konzernsprache Englisch ihre eigenen Dokumente trotzdem meist auch in Deutsch vorliegen haben und lassen deswegen Englisch Deutsch übersetzen.

      Zielmarkt Deutschland

      Für unsere Kunden aus Überseee ist Deutschland der größte Zielmarkt und von daher ist die technische Übersetzung Englisch Deutsch für diese wichtig.

    • Übersetzung englischer Texte in EU-Sprachen

      Vorgaben durch EU-Richtlinien und Gesetze

      Bei folgenden Geräten muss sichergestellt werden, dass die für den Betrieb wichtigen Produktinformationen nicht nur in Englisch, sondern in der Sprache des jeweiligen Benutzers vorliegen:

      Deshalb erfolgt bei PRODOC die Übersetzung englischer Texte in alle EU-Sprachen.

    • Sie wählen Englisch als Ausgangssprache für die Vermarktung Ihrer Produkte wenn

      • Sie deutscher Kunde sind, Ihre Firmensprache jedoch Englisch ist
      • Sie Kunde aus Übersee sind und Englisch als Basis für die Distribution Ihrer Produkte in Europa wählen
      • Sie Ihre Produkte in Fernost vertreiben wollen und auf eine große Auswahl an technischen Fachübersetzern Zugriff haben möchten – die Anzahl asiatischer Muttersprachler, die deutsche Fachtexte sicher in ihre eigene Sprache übersetzen können ist sehr begrenzt
      Englisch als Ausgangssprache ist insbesondere für Übersetzungen in asiatische Sprachen interessant
  • Angebotsanfrage

    für die Übersetzung englischer Texte

    Fordern Sie hier ein unverbindliches Angebot für eine Übersetzung aus dem Englischen an

    Ihre Firma (Pflichtfeld)
    Ihr Name (Pflichtfeld)
    Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)
    Telefonnummer
    Straße, Hausnummer
    Land - Postleitzahl
    -
    Ort
    Zielsprache(n)
    Ihre Nachricht

    Ihre Datei für die Übersetzung (in einem der Formate.doc, .docx, .ppt , .pptx, .xls, .xlsx, .indd, .idml, .fm, .xml, .html, .txt, .qxp, .rtf, .resx, .pdf*)
    *Bei pdf-Dateien können wir nur ein ungefähres Angebot abgeben

Wir übersetzen für Sie englische Texte in den folgenden Sprachkombinationen

  • Englisch Arabisch übersetzen

    Englisch Arabisch
  • Englisch Bulgarisch übersetzen

    Englisch Bulgarisch
  • Englisch Chinesisch übersetzen

    Englisch Chinesisch
  • Englisch Deutsch übersetzen

    Englisch Deutsch
  • Englisch Dänisch übersetzen

    Englisch Dänisch
  • Englisch Estnisch übersetzen

    Englisch Estnisch
  • Englisch Französisch übersetzen

    Englisch Französisch
  • Englisch Finnisch übersetzen

    Englisch Finnisch
  • Englisch Griechisch übersetzen

    Englisch Griechisch
  • Englisch Italienisch übersetzen

    Englisch Italienisch
  • Englisch Irisch übersetzen

    Englisch Irisch
  • Englisch Japanisch übersetzen

    Englisch Japanisch
  • Englisch Koreanisch übersetzen

    Englisch Koreanisch
  • Englisch Kroatisch übersetzen

    Englisch Kroatisch
  • Englisch Lettisch übersetzen

    Englisch Lettisch
  • Englisch Litauisch übersetzen

    Englisch Litauisch
  • Englisch Maltesisch übersetzen

    Englisch Maltesisch
  • Englisch Niederländisch übersetzen

    Englisch Niederländisch
  • Englisch Norwegisch übersetzen

    Englisch Norwegisch
  • Englisch Polnisch übersetzen

    Englisch Polnisch
  • Englisch Portugiesisch übersetzen

    Englisch Portugiesisch
  • Englisch Rumänisch übersetzen

    Englisch Rumänisch
  • Englisch Russisch übersetzen

    Englisch Russisch
  • Englisch Schwedisch übersetzen

    Englisch Schwedisch
  • Englisch Serbisch übersetzen

    Englisch Serbisch
  • Englisch Slovakisch übersetzen

    Englisch Slovakisch
  • Englisch Slowenisch übersetzen

    Englisch Slowenisch
  • Englisch Spanisch übersetzen

    Englisch Spanisch
  • Englisch Thai übersetzen

    Englisch Thai
  • Englisch Tschechisch übersetzen

    Englisch Tschechisch
  • Englisch Türkisch übersetzen

    Englisch Türkisch
  • Englisch Ukrainisch übersetzen

    Englisch Ukrainisch
  • Englisch Ungarisch übersetzen

    Englisch Ungarisch

Englisch als Basis für Übersetzungen in asiatische Sprachen

  • Problematische Sprachkombinationen

    Für Übersetzungen in asiatische Sprachen findet man z.B. viele Chinesen, die Englisch beherrschen– soll aber ein Text aus dem Italienischen in Chinesisch übersetzt werden, dann findet man nur schwer den chinesischen Übersetzer, der sich fachlich gut auskennt und zusätzlich noch Italienisch spricht.

    Die Lösung: Englisch als Zwischensprache

    In den meisten Fällen ist daher eine Übersetzung aus der Quellsprache ins Englische die Basis. Anschließend werden die englischen Texte in die gewünschte asiatische Sprache, z.B. Englisch Chinesisch übersetzt.

    Das ist oft die beste Wahl – auch wenn bei zweifacher Übersetzung automatisch Unschärfen entstehen!

  • Die Korrekte Darstellung der Übersetzung aus dem Englischen

    Hängt davon ab, welcher Zeichensatz verwendet wird

    • Bei Übersetzungen aus Englisch in andere Westeuropäische Sprachen kann man meist den gleichen Zeichensatz für Ausgangs- und Zielsprache verwenden.
    • Bei technischen Übersetzungen aus Englisch in eine osteuropäische Sprache muss für die korrekte Darstellung aller Buchstaben des übersetzten Texts ein eigener Zeichensatz gewählt werden, sofern die sprachspezifischen Sonderzeichen im Originalzeichensatz nicht vorhanden sind.
    • Übersetzt man aus dem Englischen in asiatische Sprachen dann ist die Verwendung von 2-Byte-Zeichensätzen unumgänglich. Vor der Übersetzung muss man prüfen, ob die verwendete Software unicode-fähig ist und ob ein geeigneter Zeichensatz zur Verfügung steht.

    Unser Beitrag zu Schriftarten liefert weitere Informationen zu Zeichensätzen.

  • Beispiele für Quellsprachen

    Italienisch als Ausgangssprache für die technische Übersetzung in asiatische Sprachen

    Italienisch

    Niederländisch als Ausgangssprache für die technische Übersetzung in asiatische Sprachen

    Niederländisch

    Türkisch als Ausgangssprache für die technische Übersetzung in asiatische Sprachen

    Türkisch
  • Zuerst Übersetzung in Englisch

    In Englisch übersetzen

    in Englisch
  • Danach die Übersetzung englischer Texte in die gewünschte Zielsprache

    Übersetzung englischer Texte in beliebige Zielsprachen

Weitere Info zu populären Sprachkombinationen mit Englisch als Quellsprache