Traduzioni tedesco-spagnolo
Da PRODOC le traduzioni nella combinazione tedesco-spagnolo sono svolte esclusivamente da madrelingua con conoscenze tecniche specialistiche in molti settori tecnici.
Da noi trovate soluzioni rapide ed efficienti per i processi traduttivi. Vi offriamo un servizio su misura per voi. Quindi non pagherete un centesimo di troppo per le vostre traduzioni in spagnolo.
Potrete richiedere una traduzione di prova in cui vi mostreremo le nostre competenze tecniche e linguistiche.
Circa 450 milioni di persone nel mondo parlano spagnolo, di questi 330 milioni sono madrelingua. Lo spagnolo è la quarta lingua più parlata al mondo dopo l’inglese, il cinese e l’hindi. Per questo è così importante avere traduzioni eccellenti dal tedesco allo spagnolo.
Il titolare di PRODOC parla spagnolo ed è anche ingegnere elettrico – consulta la sezione Chi siamo.
Traduzioni tedesco-spagnolo per molti settori
In numerosi ambiti abbiamo traduttori specializzati che forniscono traduzioni dal tedesco allo spagnolo di qualità certificata.
Spagnolo – Tradurre in una lingua internazionale
Lo spagnolo si parla, oltre che in Spagna, soprattutto in America centrale e nei Paesi occidentali dell’America Latina. Solo negli Stati Uniti ci sono circa 22 milioni di persone di madrelingua spagnola. In alcuni Stati federali, lo spagnolo è la seconda lingua ufficiale. Dunque, lo spagnolo rappresenta uno strumento per ampliare notevolmente la gamma di partner commerciali, clienti e fornitori.
La Germania è il secondo partner commerciale del Messico, anche in ambito tecnologico. L’economia messicana ha continuato a crescere anche durante la presidenza Trump ed è riuscita a tener testa all’approccio negativo di questa amministrazione. Anche le economie di Perù, Argentina, Cile e altri Paesi dell’America Latina sono tornate a crescere.
Questa crescita è dovuta non solo a beni agricoli come banane, cacao e caffè, ma anche a prodotti e componenti tecnologici. Sto crescendo anche il know-how dei lavoratori in questi Paesi. Allo stesso tempo, i costi di produzione sono relativamente bassi: le condizioni ideali per un commercio proficuo.
Perché non esiste un unico traduttore per tutte le varianti di spagnolo
Con la colonizzazione avvenuta nel XVI e XVII secolo, l’impero coloniale spagnolo espanse i suoi possedimenti a livello mondiale e arrivò a diffondere anche il proprio idioma. Lo spagnolo è spesso continua ad essere lingua ufficiale nelle zone dell’America centrale e meridionale allora occupate dagli spagnoli.
Quando si incontrano con le lingue locali, tutti gli idiomi subiscono delle contaminazioni. Per questo motivo lo spagnolo usato in Spagna e quello parlato in Messico o in Argentina mostrano delle differenze. Questo ci fa capire perché non c’è un’unica traduzione tedesco – spagnolo corretta.
In più di mezzo millennio, queste varianti dello spagnolo hanno avuto tutto il tempo di sviluppare proprie caratteristiche grammaticali, lessicali e di pronuncia. Quindi, se volete dimostrare ai vostri partner commerciali che li comprendete a pieno con ottime traduzioni tedesco-spagnolo, dovete affidarvi a traduttori in grado di cogliere tutte le sfumature.
Mentre le varie pronunce non hanno alcuna importanza per le traduzioni, una grammatica e un vocabolario adeguati vi permetteranno di raggiungere meglio i vostri partner commerciali e i vostri clienti. In alcuni casi è anche una questione di cortesia, ad esempio quando ci si rivolge ai propri interlocutori. Mentre nello spagnolo europeo “ustedes” corrisponde al nostro “voi”, in America Latina la stessa parola è usata sia in modo formale che informale.
Insidie simili sono all’ordine del giorno anche a livello lessicale. Facciamo un esempio: gonna nello spagnolo europeo si dice “falda” mentre in Argentina si chiama “pollera”. Quando sentono questo vocabolo, però, gli spagnoli europei pensano subito a una “venditrice di polli”. Con i traduttori madrelingua tedesco-spagnolo di PRODOC potrete evitare questi inconvenienti fin dall’inizio.
Traduzioni tecniche Tedesco – Spagnolo
Con lo spagnolo conquisterete un intero mondo di culture diverse. Noi di PRODOC ne siamo consapevoli. Grazie al lavoro dei nostri traduttori altamente specializzati, garantiamo una comunicazione in linea con le convenzioni del relativo Paese.
Per le vostre traduzioni tecniche potrete sempre contare su un madrelingua con un solido background, che non si limiterà a tradurre letteralmente il testo tedesco, bensì terrà conto anche degli aspetti culturali della lingua spagnola. Per noi di PRODOC, lo spagnolo è un ambito di lavoro con molti clienti e un volume totale di testi piuttosto ridotto, che riflette proprio queste sfaccettature del mondo ispanofono.
Offriamo traduzioni dal tedesco allo spagnolo …
- Rapporti applicativi
- Brochure
- Manuali di istruzioni
- Dati CMS e PIM
- Siti internet
- Software e interfacce
Tutte le varianti dello spagnolo prevedono, come il tedesco, una scrittura in righe da sinistra verso destra. Pertanto, di solito non sono necessarie modifiche sostanziali al layout. Tuttavia, lo spagnolo è in media leggermente più lungo del tedesco. Tuttavia, in alcuni casi vi sono elementi del layout o pulsanti con spazio limitato, la cui traduzione può rappresentare una sfida.
… e dallo spagnolo al tedesco
Abbiamo traduttori madrelingua specializzati in grado di tradurre i vostri testi anche nella combinazione linguistica inversa. Le traduzioni tecniche dallo spagnolo al tedesco non sono un problema per noi.
Traduzioni inglese-spagnolo per clienti dell’industria
Su richiesta offriamo anche la traduzione di testi dall’inglese allo spagnolo. Questo servizio è rivolto in particolare a clienti a forte vocazione internazionale che spesso scelgono l’inglese come lingua aziendale, al fine di facilitare il processo traduttivo. Anche per le traduzioni dall’inglese allo spagnolo potrete contare su risultati di alta qualità.
Per le traduzioni tecniche dall’inglese allo spagnolo PRODOC offre tre diversi tipi di prestazioni: il servizio di traduzione certificata, quello di traduzione specializzata semplice e quello di traduzione automatica con post-editing. Questo consente di scegliere tra diversi livelli di qualità e di prezzo.
Traduzioni in spagnolo
La traduzione dal tedesco allo spagnolo è richiesta in tutti gli ambiti. Dalla stampa al web passando per la localizzazione di software. Abbiamo sviluppato soluzioni per traduzioni dai costi ottimizzati in tutti questi settori.
Alla base del nostro lavoro c’è non solo l’impiego di strumenti CAT, ma anche la creazione flussi di lavoro efficienti e una gestione terminologica coerente. Questo consente a ciascun traduttore di sapere qual è il termine in spagnolo da usare per un determinato concetto in tedesco.
Richiedi un preventivo