Italiano-francese: traduzioni tecniche eseguite da traduttori madrelingua
Da PRODOC effettuiamo traduzioni specialistiche in francese in svariati settori tecnici. Queste sono realizzate esclusivamente da traduttori madrelingua.
PRODOC effettua traduzioni dall’italiano al francese sia della documentazione tecnica che di testi dedicati al marketing e ai siti internet. Al contempo, PRODOC offre anche soluzioni per una commercializzazione efficiente dei prodotti nei mercati francofoni.
Con PRODOC siete in ottime mani e pagate sempre il giusto.
Avete bisogno di traduzioni tecniche in francese?
Allora PRODOC è il partner che fa al caso vostro! Approfittate dei nostri servizi certificati.
Richiedi un preventivoTraduzione italiano-francese
La traduzione dall’italiano al francese è necessaria soprattutto per ragioni di marketing poiché i clienti francesi spesso insistono per avere la documentazione tecnica nella loro lingua.
La nostra agenzia di traduzione è specializzata in traduzioni tecniche. Possiamo vantare un’esperienza di lungo corso in questo settore. La nostra offerta di traduzioni certificate in francese comprende anche testi specialistici in ambito medico o legale, come ad esempio i contratti.
Saremo lieti di fornirvi un preventivo personalizzato per le vostre traduzioni in francese
Traduzione italiano-francese: pourquoi?
L’agenzia di traduzione PRODOC fornisce traduzioni tecniche qualificate per prodotti tecnici complessi. Per potersi affermare sul mercato francofono, per i nostri clienti è molto vantaggioso avere i cataloghi dei prodotti, i manuali di istruzioni e le schede tecniche tradotti in lingua francese.
Ad ogni modo, gli utenti francesi spesso non si accontentano di un documento disponibile solo in inglese .
Ecco perché clienti come Pizzato elettrica si affidano ai servizi di traduzione offerti da PRODOC per le traduzioni nella combinazione italiano-francese. I nostri traduttori verso il francese sono madrelingua esperti nel campo delle traduzioni specialistiche. Traducono sempre nella loro lingua madre, ossia in francese.
Ciò significa che le traduzioni in francese di testi specialistici di ottima qualità richiedono non solo competenze linguistiche bensì anche una conoscenza approfondita del rispettivo settore specifico. L’agenzia di traduzione PRODOC è specializzata nei settori dell’automazione industriale, dell’energia e dell’automotive.
La Qualité! è fondamentale per la traduzione tecnica in francese
Ogni azienda è unica. Il team di PRODOC Translations GmbH entra in sintonia con le esigenze del signolo cliente e le preferenze delle sue filiali e dei suoi partner commerciali. Per quanto possa sembrare ovvio questo aspetto assume un significato particolare nel panorama francofono. Spesso, infatti, oltre a una traduzione impeccabile dal punto di vista linguistico, si richiede anche un adattamento a livello contenutistico.
PRODOC stabilisce quindi un contatto diretto tra il traduttore e il referente della rispettiva filiale del cliente.
Questa stretta collaborazione garantisce traduzioni tecniche dall’italiano al francese di altissima qualità. Questo, soprattutto nel caso dei testi pubblicitari, va ben oltre la semplice traduzione. Il testo di arrivo viene praticamente adattato alle condizioni del mercato francese.
Riflessioni sulla traduzione in francese
CAT tool e dizionari
Da un lato, noi di PRODOC generalmente impieghiamo dei CAT tool per fornire supporto i nostri traduttori francesi. Dall’altro, accanto alla memoria di traduzione trovano anche un dizionario di francese.
Questo glossario è customizzato per il cliente e non contiene termini generici come i dizionari online tradizionali.
I termini tecnici vengono inseriti uno dopo l’altro in questa banca terminologica personalizzata. Questi termini appaiono automaticamente sullo schermo del traduttore durante la traduzione. Questo consente al traduttore di non dover più cercare manualmente i vari vocaboli.
Prerequisiti tecnici per la traduzione in francese
Siti internet
I moderni sistemi CMS semplificano la traduzione di siti internet. Infatti, da questi sistemi CMS è possibile esportare i dati in formato XML o XLIFF. Tali dati XML vengono utilizzati per la traduzione.
Documenti stampati
Per i documenti stampati, come schede tecniche o cataloghi creati in Microsoft Word, Framemaker o Indesign, è necessario assicurarsi che nel documento ci sia spazio a sufficienza per il testo francese. Questo perché il testo francese è più lungo di quello tedesco.
Potrebbe quindi essere necessario ridurre la dimensione dei caratteri utilizzando il formato paragrafo in seguito alla traduzione dall’italiano al francese .
Combinazioni linguistiche
Oltre alla traduzione verso il francese e viceversa alla traduzione dal francese all’italiano, offriamo anche le combinazioni linguistiche francese-inglese, francese-spagnolo e francese-tedesco.
Per quanto riguarda le altre lingue di partenza come il cinese, l’olandese, il portoghese, il polacco, il russo, il turco ecc. possiamo offrire una traduzione verso il francese passando dalla versione in tedesco o in inglese.
Traduzione specialistica inglese-francese
PRODOC riceve richieste di traduzioni verso il francese soprattutto per i testi di marketing ma non solo, poiché i clienti francesi desiderano avere la documentazione tecnica nella loro lingua. Per le realtà internazionali che hanno scelto l’inglese come lingua aziendale offriamo anche traduzioni dall’inglese al francese, sia per i testi di marketing che per quelli tecnici.
I nostri traduttori di madrelingua francese sono perfettamente in grado di tradurre le vostre intenzioni di marketing in francese e di rivolgersi al rispettivo gruppo target sul mercato francofono. Per questo ci affidiamo ai madrelingua e alla localizzazione. Questo vale anche per le traduzioni dall’inglese al francese di manuali, documentazione tecnica o istruzioni.
Traduzioni italiano-francese per molti settori
I nostri traduttori francesi vantano un’ampia esperienza nei seguenti settori: sensoristica, automotive, ingegneria meccanica e tecnologie di misurazione, controllo e regolazione.
Misurazione della distanza, rilevamento ottico, induttivo, capacitivo di oggetti, livelli, conduttività: qui le competenze risultano imprescindibili!
Le traduzioni sono obbligatorie per i prodotti legati alla sicurezza sul lavoro e la qualità della traduzione è importante per la protezione del personale.
Motori DC brushless, motori passo-passo, azionamenti piezoelettrici, riduttori, encoder, motori a combustione... PRODOC conosce bene la tecnica di azionamento!
Traduzioni in francese
Richiedi un preventivoSoprattutto quando traduciamo testi di marketing in francese, per noi è importante utilizzare solo traduttori tecnici che, oltre alle competenze tecniche, abbiano un’ottima sensibilità linguistica e una profonda conoscenza della cultura.