Skip to main content
  • Technical translators
  • Native speakers
  • Industry experience since 1992
  • ISO 17100 certified

PRODOC offers translation, advice and optimization

Since 1992 we have been advising customers in the field of mechanical engineering. For our customers from this sector we develop processes to efficiently translate individual operating instructions.
We translate texts from Content Management Systems, User Manuals and Datasheets, quotation and tender texts and other documents into various languages.

For our mechanical engineering customers, it is particularly important that our translation tool automatically recognizes texts for which translations have already been made. This is the only way we can cost-effectively translate operating manuals that are constantly newly compiled and adapted to the individual machines.

Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Administrative director

Solutions for mechanical engineering companies

In mechanical engineering, individual unique products are often created for which operating instructions must be supplied in the language of the target country. The costs required to translate these operating instructions must be kept to a minimum.

The following solutions are therefore particularly interesting for mechanical engineers:

Teaser Content Management small

CMS systems

Efficient translation of texts from CMS systems (Noxum, SCHEMA, TIM-RS...) and in XML formats (XML, DITA, DocBook, iiRDS, S1000D...) using CAT tools

Teaser User manuals and datasheets small

User manuals and datasheets

The PRODOC Fair Price Policy ensures that operating instructions, user mauals, package inserts, and data sheets are translated at favourable prices

Teaser CAT klein

Computer Assisted Translation

CAT tools with built-in translation memory and term base for automatic reuse of translations (CAT=Computer-assisted translation)

Target languages for mechanical engineering

The Machinery Directive sets mandatory requirements for target languages

As a machine manufacturer in the EU you are legally obliged to provide operating instructions in the language of the country in which your machine is placed on the market or put into operation. You can find more information here.

Accordingly, PRODOC translates machine operating manuals into all EU languages. We also have translators for mechanical engineering who speak Eastern European and Asian languages perfectly.

Overview of the most important languages for mechanical engineering customers

Documentation and translations for mechanical engineering

General documentation requirements

As a manufacturer of machinery, you are obliged to provide documentation. You have to ensure that the documentation is provided and maintained in accordance with applicable standards.

The Machinery Directive 2006/42/EC, which is transposed into national law in the various member states, is fundamental to this. In addition to the Machinery Directive, basic standards (A+B standards) and product-specific standards with safety requirements for machine types (C standards) must also be observed. The website provides a good overview.

But you as a manufacturer of machinery are of course aware of this very well.

Documentation-specific standards

In addition to machine-related standards, there are also standards that apply specifically to documentation tasks and are particularly important for mechanical engineers:

Standards for the preparation of the original documentation

  • IEC 82079-1 – Preparation of information for use (instructions for use) of products
    IEC 82079‑1 essentially regulates how documentation is to be created. For example, it describes how information on safety should be structured and presented in instructions.
  • EN ISO 20607 – Safety of machinery – Instruction handbook – General drafting principles
    DIN EN ISO 20607 regulates the basic requirements for the structure of operating instructions especially for mechanical engineering.
  • VDI 2770 – Minimum requirements for digital manufacturer information of process industry
    VDI 2770 is still in the draft stage at the beginning of 2019 and is intended to ensure a uniform provision of digital manufacturer documents: information for the correct design, installation, commissioning, spare parts stocking, operation, cleaning, inspection, maintenance and repair.

Standards for terminology maintenance

An overview of the most important standards for terminology work can be found under Terminology Management.

Standards for technical translations

An overview of the most important standards concerning technical translations can be found under technical translation.

Technical translations for mechanical engineering

Request a quotation
Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Managing Director

In order to optimize our website for you and to continuously improve it, we use cookies. By continuing to use the website, you consent to the use of cookies. Further information on cookies can be found in our Privacy Statement