Machine Translation + Post Editing
Certified translation service
|Check of the source files|
|Translation by technical translators|
|Proofreading by technical translators|
|Content check - consistency between source text and target text|
|Request a quote||Request a quote||Request a quote|
English to Latvian technical translation
Latvian is the official language of Latvia and one of the twenty-four official languages of the EU. The language is spoken predominantly in the country itself.
Solutions for efficient Latvian translations
We have developed special solutions to ensure that the English to Latvian translation is as efficient and smooth as possible. You will receive the finished product information in Latvian from us and have the advantage of minimal internal administration costs.
Terminology management ensures uniform terminology and reduces costs for the international presence of your company
CAT tools with built-in translation memory and term base for automatic reuse of translations (CAT=Computer-assisted translation)
Save costs with multilingual catalogues / PIM systems through intelligent workflows and automation of data exchange
Company-specific workflows for multilingual product information ensure efficient interfaces between departments and translation service providers
The PRODOC Fair Price Policy ensures that operating instructions, user mauals, package inserts, and data sheets are translated at favourable prices
Efficient translation of texts from CMS systems (Noxum, SCHEMA, TIM-RS...) and in XML formats (XML, DITA, DocBook, iiRDS, S1000D...) using CAT tools
In the age of industry 4.0, the presentation of process information for users in their own language is an important sales argument
PRODOC localizes all kinds of software most efficiently – device software, application software, help files, etc.
To be found is key – international SEO optimization should be a matter of course for your multilingual website!
We create technical documentation for customers who do not have their own technical editing department or if additional resources are required for specific projects
Use transcreation and direct translation of InDesign files to increase quality and reduce costs – for brochures, flyers, newsletters…
Translations into Latvian
Request a quotation
As one of the twenty-four official languages of the EU, Latvian is naturally also part of our repertoire of technical translations.
Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen
English to Latvian: a challenge in the face of new word creations
For more than seven centuries Latvia was ruled by foreigners. This is one reason why the Latvian vocabulary contains many loan words from Russian, German and Swedish. Latvia’s membership of the EU and the translation of numerous legal texts have revealed gaps in Latvian. A state translation agency checks and develops new word creations. This fact also affects our technical translations into Latvian. Our technical translators must not only master the technology, but also keep an eye on the newly developed words and constantly improve their skills.
Latvian is an official language of the EU since 1 May 2004
Latvia is one of the poor states of the EU. Even the delicate economic upswing has not yet been able to change this. The average net salary is just over 200 euros. There are also big differences between Latvia’s capital Riga and the rural areas. The main problem, however, is that Latvia is the only country in the European Union that is one hundred percent dependent on Russian gas.