Skip to main content

PRODOC, die Experten für Antriebstechnik

Bürstenlose DC-Motoren, Schrittmotoren, Piezo-Antriebe, Getriebe, Encoder, Verbrennungsmotoren… PRODOC kennt sich in der Antriebstechnik aus!

Seit 1992 entwickelt PRODOC optimale Prozesse für das effiziente Erstellen fremdsprachlicher Produktinformationen in den verschiedensten Kanälen: Software, Print, Web, … mehr dazu finden Sie unter Lösungen.

Wir übersetzen technische Dokumentationen, Marketinginformationen und Software in alle wichtigen Sprachen für die Antriebstechnik.

Nicht zuletzt bieten wir zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen, was Ihren Qualitätsbeauftragten freuen wird.

Ihr direkter Kontakt zu uns!

Preis berechnen

Angebot anfordern

    089 20000 70-80

Beliebte und geforderte Zielsprachen

Rechtliche Anforderungen

In der Regel werden Produkte der Antriebstechnik als Komponenten von Maschinen verwendet. Produktbeschreibungen sind damit nicht an Endanwender gerichtet und es gibt in der Regel keine Anforderungen an die Sprache, in der sie dem Produkt beigelegt sein müssen.

Oft nur Englisch

Englisch ist deshalb oft die einzige Zielsprache für Übersetzungen von Dokumentationen für Antriebe.

Produktspezifische C-Normen können weitere Sprachen fordern

Im Einzelfall können produktspezifische C-Normen die Übersetzung bestimmter Teile der Produktdokumentation in weitere Sprachen fordern.

Beliebte Sprachen

Hersteller von Motoren und Antrieben beauftragen uns fast immer mit der Übersetzung in Englisch. Oft kommen auch Chinesisch, Japanisch, Französisch, Spanisch und Italienisch hinzu.

Die technische Dokumentation unserer Antriebstechnik-Kunden enthält für unterschiedliche Produkte oft ähnliche Texte: mit einem CAT-Tool lassen sich bei der Übersetzung enorme Einsparungen erzielen!

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Geschäftsführer

Technische Übersetzungen für die Antriebstechnik

PRODOC Translations erstellt für seine Kunden technische Übersetzungen für alle wichtigen Komponenten aus diesem Bereich, wie etwa für Speed Controller, Mikroantriebe, Encoder, Drehzahl-Monitore, sichere Antriebssysteme und viele andere.

Egal ob Dokumentationen, Kataloge, Datenblätter oder Applikationsberichte – wir erstellen Übersetzungen aus dem Deutschen oder aus dem Englischen in alle wichtigen Industriesprachen für viele Antriebslösungen und deren Komponenten.

Da bei Antriebslösungen oft auch Software ins Spiel kommt und diese meist in Deutsch und Englisch vorliegen soll, bieten wir natürlich auch Softwarelokalisierung an, vorwiegend Deutsch-Englisch.

Für all diese Übersetzungs-Aufgaben haben wir Lösungen entwickelt, um möglichst effizient fremdsprachige Produktinformationen zu erstellen.

Effiziente Übersetzung von Produktinformationen

Einige unserer Kunden aus der Antriebstechnik haben ein umfangreiches Produkt-Portfolio mit vielen ähnlichen Produkten.

Manche nutzen ein PIM-System zur Pflege der Produktdaten. Produktdokumentationen werden zunehmend in Redaktionssystemen erstellt.

Deshalb sind folgende Lösungen besonders interessant:

Teaser Anleitungen Datenblätter klein

Anleitungen und Datenblätter

Die „Fair Price Policy“ von PRODOC sorgt dafür, dass wir Betriebsanleitungen und Datenblätter deutlich günstiger übersetzen als viele Wettbewerber Viele ähnliche Produkte – viele ähnliche Betriebsanleitungen und Datenblätter. Der Einsatz eines CAT-Tools mit Translation Memory zur Kostenreduktion ist unerlässlich. Bei PRODOC kommt ein fairer Abrechnungsmodus hinzu: für Wiederholungen zahlen Sie nichts!

Teaser Kataloge PIM klein

Kataloge und PIM-Systeme

Kosten sparen durch intelligente Workflows und Automatisierung des Datenaustauschs. Für Kataloge kommen die Produktdaten oft aus einem PIM-System. Mit der API-Schnittstelle unseres Übersetzungsservers können diese Daten permanent in allen Sprachen aktualisiert werden. So lassen sich fremdsprachige Kataloge auch mit mehreren hundert Seiten effizient erstellen.

Teaser Content Management klein

CMS-Systeme

DITA, DocBook, iiRDS, S1000D… – Noxum, SCHEMA, TIM-RS… wir übersetzen Texte aus diesen und vielen weiteren Systemen Redaktionssysteme werden immer öfter zur Verwaltung technischer Dokumentationen eingesetzt. Mit dem flexibel konfigurierbaren Import-Filter von memoQ können wir eine Schnittstelle zu sämtlichen gängigen Reaktionssystemen bereitstellen. Seien es DITA-Daten oder proprietäre Formate wie Schematext, Noxum etc.

Technische Übersetzungen benötigt?

Angebot einholen
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Kaufmännische Leitung