Angebot
anfordern
Preis
berechnen
Hotline
anrufen
Nach oben
Skip to main content

Lösungen für effiziente Englisch-Übersetzungen

Spezielle von uns entwickelte Lösungen tragen dazu bei, dass Ihre technische Übersetzung für Englisch-Deutsch möglichst effizient und reibungslos abläuft. Sie erhalten von uns das fertige Produkt in Englisch und haben minimalen internen Verwaltungsaufwand.

Technische Übersetzungen Deutsch-Englisch mit PRODOC

Wir sind Ihr Partner für zertifizierte Übersetzungen durch Muttersprachler!

Angebor einholen

Präzise technische Übersetzungen für Deutsch – Englisch

Für die Übersetzung technischer Dokumentationen ins Englische bieten wir mit unserer Fair-Price-Policy einen besonders günstigen Service.

Verschaffen Sie sich mit unserem Preisrechner einen Überblick über die zu erwartenden Kosten Ihrer Deutsch-Englisch Übersetzung. Oder fordern Sie gleich ein unverbindliches Angebot an.

Erfahren Sie im Folgenden alles über unsere Arbeitsweise, die Qualität unserer Fachübersetzungen und die Branchen, für die wir arbeiten.

Außerdem klären wir über die besondere Bedeutung der englischen Sprache im technischen Kontext auf. Ferner erläutern wir Ihnen, warum Präzision bei unserer Arbeit unverzichtbar ist.

  • Fachübersetzer für Technik
  • Muttersprachler
  • Branchenerfahrung seit 1992
  • ISO 17100 zertifiziert

Deutsch Englisch Übersetzung

Bei PRODOC beschäftigen sich qualifizierte Ingenieure und erfahrene Experten mit der Übersetzung von technischen Fachtexten. Hierbei spielt die technische Übersetzung Deutsch Englisch eine besonders wichtige Rolle.

Denn die Sprachkombination Deutsch-Englisch wird von fast allen Kunden und für fast alle arten von Dokumenten benötigt.

Deutsch Englisch - Foto Tower Bridge

Technologie und Globalisierung: Fachübersetzungen Deutsch Englisch

Die heutige Zeit ist vor allem von rasanten technologischen Entwicklungen und von der Globalisierung gekennzeichnet. Vor diesem Hintergrund sind Fachübersetzungen immer wichtiger geworden. Sie bilden auf der einen Seite die Voraussetzung dafür, dass komplexe Technologien verstanden und angewandt werden können. Und sie sichern auf der anderen Seite die internationale Zusammenarbeit innerhalb der wichtigen Technik-Branchen.

Das PRODOC Übersetzungsbüro für Englisch bietet im Bereich Fachübersetzung Deutsch Englisch ein umfassendes Portfolio an professionellen Leistungen. Damit tragen wir der Tatsache Rechnung, dass eine sprachlich präzise Übermittlung von technischen Inhalten eine wesentliche Grundlage der internationalen Zusammenarbeit bildet. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie die PRODOC Übersetzer Deutsch Englisch konkret arbeiten und welche Arten von Dokumenten hierbei im Mittelpunkt stehen.

Fachwissen kombiniert mit sprachlicher Expertise

Ein Literaturübersetzer mit hervorragendem Sprachgefühl wäre mit der Übersetzung eines technischen Fachtextes überfordert. Und ein Fachexperte ohne ausgeprägte sprachliche Fähigkeiten könnte ebenfalls keine hochwertige technische Fachübersetzung zustande bringen. Aus diesem Grund wählt unser Übersetzungsbüro seine Mitarbeiter für Englisch nach beiden Kriterien aus.

Unsere Übersetzer Deutsch Englisch sind entweder qualifizierte Ingenieure oder diplomierte Technik-Übersetzer. Gleichzeitig verfügen sie als Muttersprachler über ausgezeichnete sprachliche Kenntnisse und Fähigkeiten. Im Ergebnis entstehen bei uns hochwertige Fachübersetzungen von technischen Dokumentationen, Webseiten, Software, Marketingtexten oder sonstigen Dokumenten. Unsere Übersetzungen stammen von Fachleuten und sind für Fachleute gedacht. Sie ermöglichen eine präzise internationale Verständigung, einen sicheren Betrieb komplexer Anlagen und eine fruchtbare Zusammenarbeit über alle Ländergrenzen hinaus.

Wir bieten in unserem Übersetzungsbüro natürlich auch noch weitere Sprachkombinationen mit Deutsch oder Englisch als Ausgangssprache an:

  • Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch
  • Norwegisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch
  • Russisch, Polnisch, Tschechisch
  • Chinesisch, Japanisch, Koreanisch uvm.

PRODOC: Langjährige Erfahrung, qualifizierte Mitarbeiter und erprobte Tools

Das PRODOC Übersetzungsbüro besteht bereits seit 1992, ist in den Regionen München und Frankfurt vertreten und gilt in der Branche weithin als erfahrener Experte im Bereich technischer Fachübersetzungen. Da der Firmeninhaber, Stefan Weimar, selbst Elektroingenieur ist, war die Richtung von Anfang an deutlich vorgezeichnet. PRODOC ist auf Übersetzungen mit technologischem Hintergrund spezialisiert und stellt dabei den Bereich der Elektrotechnik in den Vordergrund.

Dabei spielen vor allem die Automatisierungstechnik und die Energietechnik eine wesentliche Rolle. Darüber hinaus ist unser Übersetzungsbüro in Bezug auf das Übersetzen Deutsch Englisch für die Automobilindustrie und die Maschinenbaubranche tätig. Möglich wurde diese konsequente Ausrichtung erst durch den Aufbau eines leistungsfähigen Teams. In unserer Übersetzungsagentur sind vor allem qualifiziere Ingenieure damit beschäftig, sich immer wieder neu auf die technischen Anforderungen unserer Kunden einzustellen. Unsere Mitarbeiter werden dazu technisch immer auf einem aktuellen Stand gehalten und setzen sich intensiv mit den jeweiligen Fachrichtungen unserer Auftraggeber auseinander.

Unterstützt werden sie dabei von einer erprobten und funktionierenden Infrastruktur. Ausgeklügelte Tools und Hilfsmittel erleichtern den Fachübersetzern auf der einen Seite ihre tägliche Arbeit. Auf der anderen Seite stellen diese Instrumente gleichzeitig eine gleichbleibend hohe Übersetzungsqualität sicher. Diese konstante Qualität unserer technischen Fachübersetzungen macht uns seit vielen Jahren zum zuverlässigen Partner unserer Kunden.

Deutsch Englisch - Foto Teezeit

Englisch spielt als Lingua franca eine herausragende Rolle

Ob Verständigung zwischen den Völkern oder Austausch in den Bereichen Technik und Wissenschaft: Englisch ist in der heutigen Zeit die bedeutendste Weltsprache. Im technischen Bereich ermöglicht sie dabei nicht nur den weltweiten Austausch zwischen Fachleuten. Sie dient als Dokumentationssprache auch der sicheren Bedienung und Wartung von komplexen Anlagen. Nicht umsonst ist Englisch unter anderem der Standard für Wartungsdokumentationen in der Luft- und der Raumfahrtindustrie.

Vor diesem Hintergrund ist es zu erklären, dass das Übersetzen Deutsch Englisch in unserem Unternehmen zu den am meisten nachgefragten Kombinationen überhaupt gehört. Unsere Fachübersetzer decken dabei natürlich sowohl britisches Englisch als auch US Englisch ab. Bitte bedenken Sie, dass die Unterschiede hier, vor allem im technischen Bereich, erheblich sind. Spezifische Begriffe werden hierbei nicht nur unterschiedlich geschrieben, sondern haben auch eine abweichende Bedeutung.

Die Rechtschreibreform von Noah Websters aus dem Jahre 1806 hat für die Rechtschreibung des heutigen amerikanischen Englisch mehrere Folgen. Die wichtigsten Unterschiede zum britischen Englisch sind die Anpassung der Schreibung von Wörtern französischen oder lateinischen Ursprungs an ihre Aussprache, die unterschiedliche Verwendung der Endungen -ce und -se, der ausschließliche Gebrauch des Suffixes -ize in Verben wie (to) organize oder (to) colonize und die Bevorzugung kürzerer und vereinfachender Schreibweisen.

Übersetzen Deutsch Englisch: Präzision als Grundlage für Sicherheit und Erfolg

Als Unternehmen im technischen Bereich sind unsere Auftraggeber es gewohnt, mit größtmöglicher Präzision zu arbeiten. Diese Präzision muss selbstverständlich auch im Umgang mit internationalen Dokumentationen, Handbüchern, Informationstexten und auch Marketingtexten beibehalten werden. Jede Abweichung wäre mit Risiken verbunden, die nicht nur einen reibungslosen Umgang mit Geräten, Maschinen und Anlagen betreffen. Auch die Sicherheit ist hier akut gefährdet, wenn Fachübersetzungen nicht einwandfrei sind.

Vor diesem Hintergrund ist es uns besonders wichtig, dass wir nach DIN ISO 17100 zertifiziert sind. Das Zertifikat steht dabei für die höchste Qualität von Übersetzungsagenturen. Die neue Zertifizierung umfasst dabei nicht nur sämtliche Standards aus der bisherigen EN 15038. Es wird darüber hinaus auch die Qualifikation der Deutsch Englisch Übersetzer geprüft. Darüber hinaus stellt das Zertifikat sicher, dass die Teammitglieder stetig weitergebildet und geschult werden.

Als Auftraggeber profitieren Sie bei der Zusammenarbeit mit dem PRODOC Übersetzungsbüro bei der Übersetzung Deutsch Englisch also nicht nur von einer ausgeprägten technischen Expertise, einer hohen Kundenfreundlichkeit und einer optimalen Organisation. Sie können sich angesichts der Zertifizierung auch jederzeit auf eine einwandfreie Übersetzungsqualität verlassen.

Übersetzungen ins Englische

Englisch wird neben den USA, England, Kanada, Australien, Neuseeland und Irland in 50 weiteren Ländern gesprochen und es versteht sich von selber, dass wir Englisch in den Sprachvarianten United Kingdom und United States anbieten.

Angebot einholen
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Kaufmännische Leitung