Skip to main content

Medizintechnik und Labortechnik – Fokus durch Corona

Durch die Corona-Pandemie rücken Medizintechnik und Labortechnik in den Fokus der wirtschaftlichen Tätigkeit. Daher ist auch die Nachfrage an technischen Übersetzungen für diesen Bereich ständig gestiegen.

Die Fachübersetzer der PRODOC Übersetzungsagentur kennen sich im Medizin- und Laborwesen bestens aus.

Wir übersetzen viele Arten von Dokumentationen, Marketingtexte und Webseiten in alle wichtigen Sprachen für medizinische Anwendungen.

Insbesondere in diesem sensiblen Industriebereich sind zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen wichtig.

Wichtige Sprachen für Medizin- und Labortechnik

Generell wird von allen Kunden Englisch als Zielsprache gefordert.

Allerdings sollte man genau schauen, an wen sich die Dokumentation richtet und wer der potentielle Anwender des Medizinprodukts sein wird.

Eine Übersetzung in die Sprache des zu erwartenden Nutzers ist immer hilfreich, Englisch ist quasi Pflicht.

Gerade in Zeiten von Corona ist es wichtig, dass Laborgeräte exakt bedient werden. Hier kommt es besonders auf gute Übersetzungen an!

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Geschäftsführer

Medizintechnik-Übersetzungen effizient erstellen

Viele unserer Medizintechnik-Kunden haben viele ähnliche Geräte mit unterschiedlichen Messaufgaben.

Daher sind auch die zugehörigen Bedienungsanleitungen sehr ähnlich.

Die nachstehenden Lösungen sind für Geräte der Laborautomation daher besonder interessant:

Teaser Anleitungen Datenblätter klein

Anleitungen und Datenblätter

Die „Fair Price Policy“ von PRODOC sorgt dafür, dass wir Betriebsanleitungen und Datenblätter deutlich günstiger übersetzen als viele Wettbewerber Viele ähnliche Produkte – viele ähnliche Betriebsanleitungen und Datenblätter. Der Einsatz eines CAT-Tools mit Translation Memory zur Kostenreduktion ist unerlässlich. Bei PRODOC kommt ein fairer Abrechnungsmodus hinzu: für Wiederholungen zahlen Sie nichts!

Teaser Broschüren Flyer Newsletter klein

Broschüren, Flyer, Newsletter

Qualität steigern und Kosten senken – durch Transcreation und direkte Übersetzung von Indesign-Dateien Mit Transcreation findet eine Übertragung der Werbebotschaft in die Zielsprache statt. Durch direkte Übersetzung von Indesign-Dateien, die wir vorformatiert liefern, lassen sich beträchtliche Kosten sparen.

Content Management Systeme

CMS-Systeme

DITA, DocBook, iiRDS, S1000D… – Noxum, SCHEMA, TIM-RS… wir übersetzen Texte aus diesen und vielen weiteren Systemen Redaktionssysteme werden immer öfter zur Verwaltung technischer Dokumentationen eingesetzt. Mit dem flexibel konfigurierbaren Import-Filter von memoQ können wir eine Schnittstelle zu sämtlichen gängigen Reaktionssystemen bereitstellen. Seien es DITA-Daten oder proprietäre Formate wie Schematext, Noxum etc.

Technische Übersetzungen benötigt?

Angebot einholen
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Kaufmännische Leitung