Angebot
anfordern

Preis
berechnen

Hotline
anrufen

Nach oben
Skip to main content

Übersetzungen Deutsch-Russisch

Auch nach Beginn des russischen Angriffskriegs auf die Ukraine ist Russisch nach wie vor eine wichtige Sprache. Mit russischen Übersetzungen erreicht man alle eigenständigen Staaten, die der ehemaligen Sowjetunion angehörten.

Ausschließlich Muttersprachler erstellen bei PRODOC russische Fachübersetzungen für viele technische Branchen.

Egal ob Sie Marketingtexte, technische Dokumentation oder Webseiten auf Russisch übersetzen lassen wollen: PRODOC ist in jedem Fall der richtige Partner!

Kalkulieren Sie selbst die Kosten für eine Deutsch Russisch Übersetzung oder lassen Sie sich ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot erstellen!

Mit dem technischen Übersetzungsbüro PRODOC haben Sie einen kompetenten und zertifizierten Partner an Ihrer Seite, der technische Dokumentationen, Gebrauchsanleitungen und andere Unterlagen zuverlässig in die russische Sprache transferiert.

Wir bieten außerdem auch Übersetzungen aus Russisch in Deutsch und Englisch an.

  • Fachübersetzer für Technik
  • Muttersprachler
  • Branchenerfahrung seit 1992
  • ISO 17100 zertifiziert

Deutsch-Russisch Übersetzung für viele Branchen

Unsere Deutsch Russisch Übersetzer sind Muttersprachler und Fachübersetzer für Fachgebiete wie Arbeitssicherheit, erneuerbare Energien, Maschinenbau …

Verbreitung der russischen Sprache – enormes Potenzial nutzen

Das Potenzial von technischen Übersetzungen Deutsch Russisch ist enorm. Zum einen sprechen mehr als 210 Millionen Menschen Russisch. Mit anderen Worten zählt Russisch zu den Weltsprachen. Vor allem in den Ländern des postsowjetischen Raums gilt Russisch noch bevorzugt als Amtssprache.

Die enge Verwandtschaft zum Ukrainischen, Weißrussischen und Russinischen lässt sich nicht von der Hand weisen. Dabei können die kyrillischen Buchstaben durchaus variieren. Aus den rund um Moskau etablierten mittelrussischen Mundarten hat sich die russische Standardsprache entwickelt. Das Besondere: Im Russischen gibt es sechs Fälle, die neben den kyrillischen Buchstaben und drei grammatikalischen Geschlechtern beachtet werden wollen.

Deutsch Russisch - Foto Skyline

Besondere Herausforderungen in der technischen Übersetzung Deutsch Russisch

Wie bei jeder der großen Weltsprache auch hat sich im Russischen natürlich eine Umgangssprache entwickelt. Diese muss bei technischen Übersetzungen ebenso berücksichtigt werden, wie die eigentliche Fachterminologie.

Unsere technischen Übersetzer beherrschen deswegen nicht nur die Zielsprache. Sie verbinden diese Kenntnisse mit den fachspezifischen Anforderungen des jeweiligen Übersetzungsauftrags. Daher geht es also nicht nur um technisch korrektes Arbeiten. Auch das wichtige Sprachgefühl, das die Dokumente im Endeffekt gut lesbar macht, ist wichtig.

PRODOC stellt sich den Herausforderungen der russischen Sprache

Die Schriftsprache Russisch stellt naturgemäß eine eigene Herausforderung dar. Wie die deutsche Sprache auch handelt es sich um eine Buchstabenschrift. Diese umfasst in diesem Fall jedoch 33 Buchstaben. Allein für das deutsche „SCH“ gibt es im Russischen mehrere Varianten. Für Vokale gibt es zehn unterschiedliche Buchstaben. Von der Grammatik nicht zu reden. Wie auch immer versteht es PRODOC, die Herausforderungen der russischen Sprache zu meistern.

PRODOC ist jedoch nach ISO 17100 zertifiziert, sodass jede technische Übersetzung Deutsch Russisch von einer zweiten Fachkraft noch einmal geprüft und bei Bedarf korrigiert wird.

Lösungen für effiziente Russisch Übersetzungen

Wichtig für Sie als Kunde ist es, dass die Deutsch-Russisch-Übersetzung möglichst effizient und reibungslos abläuft.

Wir arbeiten generell mit CAT-Tools und haben für die verschiedensten Anwendungsfälle Lösungen parat, mit denen wir konsistent und kosteneffizient ins Russische übersetzen. In den nachfolgenden Artikeln finden Sie weitergehende Informationen zu unseren Lösungen:

Übersetzungen ins Russische

Auch nach Beginn des russischen Angriffskriegs auf die Ukraine und der damit verbundenen Embargos sind Deutsch-Russisch-Übersetzungen wichtig. Deutsche Exporteure können so mit einer Sprache die Märkte aller ehemaligen Sowjetrepubliken bedienen.

Angebot einholen
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Kaufmännische Leitung