Request a
quotation

Calculate
price

Call
hotline

Upwards
> Skip to main content

English to Arabic technical translation

Arabic is the mother tongue of around 313 million people and is spoken primarily in the countries of North Africa and the Middle East. Undeniably, these are all countries that also offer great business potential for European companies. For this you need a reliable translator for English and Arabic.

Video Subtitling - Video subtitling
Marketing Übersetzungen - Marketing translations
Terminology Management - Terminology Management

Terminology management

Terminology management ensures uniform terminology and reduces costs for the international presence of your company

Computer Assisted Translation

Computer Assisted Translation

CAT tools with built-in translation memory and term base for automatic reuse of translations (CAT=Computer-assisted translation)

Kataloge und PIM-Systeme übersetzen - translate catalogs and PIM systems

Catalogs and PIM systems

Save costs with multilingual catalogues / PIM systems through intelligent workflows and automation of data exchange

Workflow Design - Workflow design

Workflow design

Company-specific workflows for multilingual product information ensure efficient interfaces between departments and translation service providers

Anleitungen und Datenblätter übersetzen - translate user manuals and data sheets

User manuals and datasheets

The PRODOC Fair Price Policy ensures that operating instructions, user mauals, package inserts, and data sheets are translated at favourable prices

CMS-Systeme übersetzen - translate CMS systems

CMS systems

Efficient translation of texts from CMS systems (Noxum, SCHEMA, TIM-RS...) and in XML formats (XML, DITA, DocBook, iiRDS, S1000D...) using CAT tools

Industrie 4.0 übersetzen - translate Industry 4.0

Industry 4.0

In the age of industry 4.0, the presentation of process information for users in their own language is an important sales argument

Softwarelokalisierung - software localization

Software localization

PRODOC localizes all kinds of software most efficiently – device software, application software, help files, etc.

International SEO übersetzen - translate International SEO

International SEO

To be found is key – international SEO optimization should be a matter of course for your multilingual website!

Technische Dokumentation - Technical documentation

Technical documentation

We create technical documentation for customers who do not have their own technical editing department or if additional resources are required for specific projects

Broschüren, Flyer, Newsletter übersetzen - translate brochures, flyers, newsletters

Brochures, flyers, newsletters

Use transcreation and direct translation of InDesign files to increase quality and reduce costs – for brochures, flyers, newsletters…

Website Übersetzung - Website translation

Website translation

Translate your website - efficiently and professionally. Copy & Paste was yesterday - today interfaces and integration are required!

Solutions for efficient Arabic translations

  • Technical translators
  • Native speakers
  • Industry experience since 1992
  • ISO 17100 certified

Accurate Arabic translations with PRODOC

Solutions for efficient technical Arabic translations

Arabic for important business contacts

The Arabic-speaking economic area is divided into developing and emerging countries on the African continent, such as Morocco and Egypt, and the rich, in some cases highly developed states of the Middle East, such as Saudi Arabia, Bahrain and Kuwait. Consequently, this is where strongly rooted traditions, recurring conflicts and great differences in development status and financial resources come together.

Particularly the technologically highly developed countries are heavily dependent on oil exports. Hence, they require many goods from the technology sector, among other things. With this in mind, the Arab world is a particularly rewarding destination for small and medium-sized businesses looking for business partners.

Translating English to Arabic opens up new and very interesting markets for you. With skillful translations, you will also be able to confidently accommodate the social and cultural structures that differ greatly from our own.

Challenges for translators for English to Arabic

Due to its wide distribution, Arabic exists in numerous variants in addition to the high-level language derived from the Koran. In contrast to English, High Arabic, fuṣḥā, is not the most common form, although it is generally understandable. However, there are also two versions of this high-level language: the classic and the modern high-level Arabic.

For that reason, a translator for English and Arabic must also be able to speak ʾal-luġa ʾal-wusṭā, a language level that lies between high-level language and dialect.

The spread of individual dialects is very different as well. While the Cairo dialect is quite well understood throughout the Arab world, other dialects are only spoken and clearly understood in certain countries or regions. Even more, Arabic also likes to borrow vocabulary from French and English, especially in the field of science and technology, when it lacks the appropriate technical term.

In addition, there is the spelling: Arabic has an ancient alphabet of 28 letters. Each letter can also have four different forms, depending on where it stands in the word or whether it stands alone.

Subsequently, the result is a complex verbal web that has to be translated from English to Arabic both technically and culturally correctly.

Requirements for English to Arabic translations

the Arab culture is collectivist and very focused on interpersonal relations. I.e., a good first impression is important for fruitful relations and your gateway into this economic area. So you will make a positive start with flawless translations from English into Arabic, among other things.

In general, German customers often look for competent translators who translate directly from German into Arabic. Thus, translations from English are more common.

Meanwhile with PRODOC, you do not have to take this detour. To summarize among other things, we translate directly for you:

With these types of translations, script becomes a challenge. In short: Arabic is written from right to left – a writing direction that not every software can reproduce. And in conclusion, the same applies to document formats. Furthermore, the fonts used can also be a problem when translating from English to Arabic. There is often only one typeface.

For example, you cannot display bold type or italics in the translation. To sum up, this requires extensive experience in order to translate between English and Arabic quickly, competently and appropriately for both client and recipient.

English to Arabic translation for many industries

For your English to Arabic translations, we employ translators who are native speakers of Arabic and have a good command of technical terms. They are specialist translators in the fields of safety at work, renewable energies, automotive, mechanical engineering and other industries.

Translations into Arabic

It goes without saying that we translate into the most common language of the Semitic branch of the Afro-Asian language families with over 300 million native speakers.

Request a quote
Sanne Jerxsen

Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen

Administrative director