Deutsch-Bulgarisch - Fachübersetzungen von Muttersprachlern
Bei PRODOC haben wir eine engagierte Gruppe von Muttersprachlern, die sich auf technische Übersetzungen spezialisiert haben, insbesondere im Bereich Deutsch-Bulgarisch. Unser Ziel ist es, unseren Kunden hochwertige Übersetzungen für verschiedene technische Branchen anzubieten, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft präzise und professionell übertragen wird.
Unsere umfassenden Lösungen für effiziente technische Übersetzungen sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass Sie genau die Leistung erhalten, die Sie benötigen, ohne dabei einen Cent zu viel auszugeben. Wir verstehen, dass technische Übersetzungen eine besondere Sorgfalt erfordern, und wir setzen alles daran, Ihre Erwartungen zu übertreffen.
Als kleines südosteuropäisches Land mit gerade einmal 7,1 Millionen Einwohnern ist Bulgarien doch ein wichtiger Exportpartner Deutschlands: Die deutsche Wirtschaft führte unterschiedlichste Waren im Wert von knapp 9,8 Milliarden Euro (2021) nach Bulgarien aus. Umso wichtiger sind die technischen Übersetzungen Deutsch Bulgarisch, die Sie hier bei PRODOC in hoher Qualität erledigen lassen können.
Deutsch-Bulgarisch Übersetzung für viele Branchen
Besonders in den Branchen Automotive, Antriebstechnik und Arbeitssicherheit setzen wir ausschließlich Fachübersetzer ein.
Professionell technische Übersetzungen Deutsch-Bulgarisch
Wir sind Ihr Partner für präzise Übersetzungen Deutsch-Bulgarische – und Bulgarisch-Deutsch.
Angebot einholenSteigende Exporte: Technische Übersetzungen Deutsch Bulgarisch obligatorisch
In den letzten Jahren stiegen die Exporte aus Deutschland in Richtung Bulgarien kontinuierlich an. Sie umfassen u.a. Maschinen, Kraftwagen und Kraftwagenteile, aber eben auch Nahrungs- und Futtermittel, EDV- und elektronische Geräte, chemische und pharmazeutische Erzeugnisse, elektrische Ausrüstungen und viele weitere Waren mehr.
Umso wichtiger sind bedarfsgerechte technische Übersetzungen Deutsch Bulgarisch, die dem jeweiligen Produkt und der Zielgruppe gerecht werden. Einerseits geht es also um technische Details, andererseits aber auch um eine korrekte und verständliche Sprache. Zu den häufigsten Übersetzungsaufträgen zählen demnach:
- Broschüren und Flyer
- Beipackzettel, Gebrauchsanweisungen, Betriebsanleitungen, Anwendungsberichte und Datenblätter
- Software
- CMS-Daten
Eine hohe Qualität der technischen Übersetzungen Deutsch Bulgarisch unterstützt die Handhabung der verschiedenen Erzeugnisse sowie das Renommee deutscher Unternehmen. Sie haben mit PRODOC einen Partner an der Seite, der Ihnen diese Anforderungen in jedem Fall erfüllt – und das in den unterschiedlichsten Bereichen.
Die bulgarische Sprache und ihre Ursprünge
Sprachwissenschaftlich gesehen gehört Bulgarisch zur slawischen Sprachfamilie – und hier speziell zum südslawischen Zweig. Andere Vertreter sind beispielsweise Bosnisch, Kroatisch, Serbisch, Mazedonisch oder Slowenisch. Beim Mazedonischen streiten sich die Geister: Sehen die einen hier einen bulgarischen Dialekt, werten andere die Sprache als eigenständig.
Rund neun Millionen Menschen nutzen Bulgarisch als Muttersprache, der überwiegende Teil lebt in der Republik Bulgarien. Die größten Minderheiten, die außerhalb der Landesgrenzen die bulgarische Sprache verwenden, leben in den südosteuropäischen Ländern, wie beispielsweise in Griechenland, in den ehemals jugoslawischen Staaten, Rumänien, Moldawien, aber auch in der Türkei und in der Ukraine. In Deutschland leben aktuell rund 40.000 Bulgaren – so zumindest die Schätzungen.
Technische Übersetzungen Deutsch Bulgarisch – die Herausforderungen
Die bulgarische Sprache umfasst 30 kyrillische Buchstaben. Allerdings weicht das Bulgarische vom russischen Alphabet ab. Insbesondere seit der Rechtschreibreform im Jahr 1945 wurden einige weitere Buchstaben entfernt. Sie spielen für die modernen technischen Übersetzungen Deutsch Bulgarisch somit keine Rolle mehr.
Ungewöhnlich ist auch, dass die verschiedenen Fälle im Bulgarischen nur wenig ausgeprägt sind. Das erleichtert das Erlernen der bulgarischen Sprache. Allerdings erfordert es bei Übersetzungen den sicheren Umgang mit Präpositionen, um eindeutige Informationen zu kommunizieren.
Selbstverständlich können Sie sich darauf verlassen, dass die technischen Übersetzungen ins Bulgarische von PRODOC nicht nur die Umgangssprache, sondern auch die relevante Fachterminologie berücksichtigen.
Diese hohen Qualitätsansprüche stellt ein aufwändiges Prüfverfahren sicher: Ein zweiter Fachübersetzer prüft jede technische Übersetzung Deutsch Bulgarisch. Dies vermeidet Eventuelle Unklarheiten bereits vor Auslieferung der Texte.
Darüberhinaus ist PRODOC nach ISO 17100 erfolgreich zertifiziert und legt größten Wert auf diese hohen Standards.
Lösungen für effiziente Bulgarisch-Übersetzungen
Spezielle von uns entwickelte Lösungen tragen dazu bei, dass die Deutsch-Bulgarisch-Übersetzung möglichst effizient und reibungslos abläuft. Sie erhalten von uns die fertige technische Übersetzung von Deutsch nach Bulgarisch oder von Bulgarisch ins Deutsche. Ihr interner Verwaltungsaufwand bleibt minimal.
Anleitungen und Datenblätter
Die „Fair Price Policy“ von PRODOC sorgt dafür, dass wir Betriebsanleitungen und Datenblätter deutlich günstiger übersetzen als viele Wettbewerber Viele ähnliche Produkte – viele ähnliche Betriebsanleitungen und Datenblätter. Der Einsatz eines CAT-Tools mit Translation Memory zur Kostenreduktion ist unerlässlich. Bei PRODOC kommt ein fairer Abrechnungsmodus hinzu: für Wiederholungen zahlen Sie nichts!
Computer Assisted Translation
CAT-Tools ermöglichen automatische Wiederverwendung von Übersetzungen – ohne CAT-Tool zahlen Sie bei jeder Folgeübersetzung zu viel! Wir setzen generell CAT-Tools für alle Übersetzungstätigkeiten ein. Damit werden Texte aus allen Dateiformaten und für alle Unternehmensbereiche mit einem zentralen Tool übersetzt.
Technische Dokumentation
Für Kunden ohne eigene Redaktionsabteilung oder wenn Sie projektbezogen zusätzliche Ressourcen benötigen Für Kunden ohne eigenes Redaktionsteam bieten wir auch die professionelle Erstellung technischer Dokumentationen an. Vorzugsweise mit Framemaker, aber auch Word oder Quicksilver beherrschen wir oder unsere Partner perfekt.
Industrie 4.0
Im Bereich der Industrie 4.0 kommunizieren im wesentlichen Maschinen mit Maschinen. Je smarter die Geräte werden, desto mehr Informationen müssen aber auch an die Bediener weitergegeben werden – und damit auch übersetzt werden. Für die meisten industriespezifischen Formate wie PROFINET, PROFIBUS, CANopen, IO-Link etc. haben wir bereits fertige Lokalisierungsschnittstellen.
Softwarelokalisierung
Gerätesoftware, Anwendungssoftware, Hilfedateien, … – PRODOC lokalisiert jedwede Software äußerst effizient Mit angepassten Workflows sorgen wir für einheitliche Übersetzungen in Software und zugehöriger Dokumentation. Auch die Verwaltung fremdsprachiger Strings direkt auf unserem Terminologieserver ist möglich. Die IT hat dann Zugriff über eine API-Schnittstelle.
Kataloge und PIM-Systeme
Kosten sparen durch intelligente Workflows und Automatisierung des Datenaustauschs. Für Kataloge kommen die Produktdaten oft aus einem PIM-System. Mit der API-Schnittstelle unseres Übersetzungsservers können diese Daten permanent in allen Sprachen aktualisiert werden. So lassen sich fremdsprachige Kataloge auch mit mehreren hundert Seiten effizient erstellen.
Übersetzungen ins Bulgarische
Angebot einholenBulgarisch ist eine der ältesten dokumentierten slawischen Sprachen, und kommt bei uns immer häufiger vor.
Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen
Kaufmännische Leitung