Professionelle technische Übersetzungen für Deutsch-Kroatisch
Kroatische Fachübersetzungen werden bei PRODOC ausschließlich von Muttersprachlern erstellt. Und dies für viele technische Branchen.
Dabei sind unsere Lösungen für die internationale Vermarktung Ihrer Produkte günstiger als Sie denken.
Gerne erstellen wir für Ihre Übersetzungen ins Kroatische ein unverbindliches Angebot. Überzeugen Sie sich mithilfe einer Probeübersetzung von unserem zertifizierten Übersetzungsservice.
In der Europäischen Union gibt es insgesamt 24 Amtssprachen. Eine der weniger bekannten ist Kroatisch. Doch nicht nur auf europäischer Ebene, sondern auch in insgesamt sechs Staaten genießt die Sprache einen offiziellen Status.
Deshalb müssen Anbieter von Produkten für den Ex-Schutz sowie die Arbeitssicherheit auch Betriebsanleitungen in kroatisch übersetzen lassen. Mit unserem Preisrechner können sie die zu erwartenden Kosten schnell ermitteln.
Deutsch-Kroatisch Übersetzung für viele Branchen
Unsere Deutsch Kroatisch Übersetzer sind Fachübersetzer für Arbeitssicherheit, erneuerbare Energien, Automotive, Maschinenbau und weitere Branchen.
Sie suchen hochwertige Übersetzungen in Kroatische?
Setzen Sie auf PRODOC als Ihren zertifizierten Übersetzungsdienstleister!
Angebot anfordernDie kroatische Sprache verbindet Menschen in verschiedenen Ländern
Von den etwa sieben Millionen Menschen, die Kroatisch als ihre Muttersprache betrachten, leben tatsächlich nur zirka vier Millionen in Kroatien. Weitere drei Millionen Menschen, deren erste Sprache kroatisch ist, verteilen sich auf die ehemaligen jugoslawischen Republiken Bosnien-Herzegowina, Montenegro und Serbien. Aber auch in Teilen Österreichs und Ungarns ist die Sprache so verbreitet, dass ihr in bestimmten Regionen ein offizieller Charakter zugesprochen wird.
Aufgrund der engen sprachlichen Verwandtschaft des Kroatischen mit anderen serbokroatischen Varietäten wie Serbisch oder Bosnisch, ist die tatsächliche Zahl der Menschen, die einer Konversation auf Kroatisch folgen können, aber noch deutlich größer als allgemein angenommen wird.
Deutschland als wichtigster Handelspartner Kroatiens
Für deutsche Unternehmen, die geschäftliche Verbindungen in die Länder des Balkan unterhalten, ist Kroatisch deshalb von entscheidender Bedeutung. Nach dem Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union im Jahr 2013 haben sich die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern weiter vertieft. Als wichtigster Handelspartner des kleinen Landes kommt Deutschland in der kroatischen Wirtschaft eine besondere Rolle zu. Insbesondere Maschinen und technische Anlagen, aber auch andere Investitions- und Konsumgüter aus Deutschland machen einen beträchtlichen Teil der kroatischen Importe aus.
Ohne eine verständliche Betriebsanleitung in der Landessprache ist jedoch auch die beste Maschine von lediglich beschränktem Nutzen. Deshalb übernehmen wir von PRODOC gerne die Aufgabe der technischen Übersetzung vom Deutschen ins Kroatische.
Um eine exakte und unmissverständliche Betriebsanleitung in kroatischer Sprache zu erstellen, ist ein technischer Hintergrund des Übersetzers unerlässlich. Nur wenn dieser über eine entsprechende Ausbildung verfügt, ist gewährleistet, dass das notwendige Fachvokabular vorhanden ist.
Unsere Übersetzer Deutsch – Kroatisch sind deshalb in der Regel Ingenieure oder Techniker, die über ein fundiertes Expertenwissen verfügen, das sie in die Lage versetzt, anspruchsvolle technische Texte sicher zu übersetzen.
Diese Kenntnisse nutzen sie nicht nur bei der Übersetzung von komplizierten Betriebsanleitungen, sondern auch bei der Erstellung von Werbetexten für Flyer und Broschüren.
Bei Muttersprachlern stimmt auch das Gefühl für die Sprache und ihre Feinheiten
Über das technische Verständnis hinaus verfügen die Übersetzer bei PRODOC als Muttersprachler aber auch über das richtige Gespür für die Feinheiten und Besonderheiten der kroatischen Sprache. Sie sind in der Lage, gefährliche Fallen und Untiefen aufzuspüren und diese bei ihrer Übersetzung vom Deutschen ins Kroatische elegant zu umschiffen.
Anders als in vielen anderen Ländern des Balkans, in denen kyrillische Buchstaben verwendet werden, können sich unsere Übersetzer für Deutsch – Kroatisch bei ihrer Arbeit weitgehend auf das lateinische Alphabet stützen. Ergänzt wird dieses allerdings durch einige Sonderzeichen, so dass das kroatische Alphabet heute insgesamt 30 Zeichen umfasst. Dafür entfallen einige der im Deutschen gebräuchlichen Buchstaben. Neben dem Q und dem W kommen auch das X und das Y in der kroatischen Schrift nicht vor.
Das lateinische Alphabet wurde in Kroatien allerdings erst im 18. Jahrhundert eingeführt. Zuvor nutzten die Schreiber die glagolitische Schrift, die im 9. Jahrhundert entwickelt wurde und als älteste der slawischen Schriften gilt.
Genauigkeit bis ins kleinste Detail ist bei PRODOC selbstverständlich
Als Kunde von PRODOC können Sie sich jederzeit darauf verlassen, dass wir bei der Übersetzung Ihrer Texte vom Deutschen ins Kroatische stets größte Sorgfalt walten lassen. Exakte Formulierungen und Genauigkeit auch bei kleinsten Details sind in der Technik ebenso wichtig wie bei Übersetzungen.
Da sich unsere Mitarbeiter in beiden Welten auskennen, sind sie in der Lage, einen Text aus den verschiedenen Perspektiven zu betrachten und entsprechend gute Ergebnisse zu liefern. Wir sind jederzeit gerne bereit, Sie von der Qualität unserer Arbeit zu überzeugen.
Lösungen für effiziente Kroatisch-Übersetzungen
Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung im Bereich technische Übersetzungen für Deutsch- Kroatisch. Unser Übersetzungsbüro übersetzt Ihre Fachtexte effizient und reibungslos. Sie erhalten von uns die finale Übersetzung auf Kroatisch und haben minimalen internen Verwaltungsaufwand.
Computer Assisted Translation
CAT-Tools ermöglichen automatische Wiederverwendung von Übersetzungen – ohne CAT-Tool zahlen Sie bei jeder Folgeübersetzung zu viel! Wir setzen generell CAT-Tools für alle Übersetzungstätigkeiten ein. Damit werden Texte aus allen Dateiformaten und für alle Unternehmensbereiche mit einem zentralen Tool übersetzt.
Anleitungen und Datenblätter
Die „Fair Price Policy“ von PRODOC sorgt dafür, dass wir Betriebsanleitungen und Datenblätter deutlich günstiger übersetzen als viele Wettbewerber Viele ähnliche Produkte – viele ähnliche Betriebsanleitungen und Datenblätter. Der Einsatz eines CAT-Tools mit Translation Memory zur Kostenreduktion ist unerlässlich. Bei PRODOC kommt ein fairer Abrechnungsmodus hinzu: für Wiederholungen zahlen Sie nichts!
Industrie 4.0
Im Bereich der Industrie 4.0 kommunizieren im wesentlichen Maschinen mit Maschinen. Je smarter die Geräte werden, desto mehr Informationen müssen aber auch an die Bediener weitergegeben werden – und damit auch übersetzt werden. Für die meisten industriespezifischen Formate wie PROFINET, PROFIBUS, CANopen, IO-Link etc. haben wir bereits fertige Lokalisierungsschnittstellen.
Kataloge und PIM-Systeme
Kosten sparen durch intelligente Workflows und Automatisierung des Datenaustauschs. Für Kataloge kommen die Produktdaten oft aus einem PIM-System. Mit der API-Schnittstelle unseres Übersetzungsservers können diese Daten permanent in allen Sprachen aktualisiert werden. So lassen sich fremdsprachige Kataloge auch mit mehreren hundert Seiten effizient erstellen.
Technische Dokumentation
Für Kunden ohne eigene Redaktionsabteilung oder wenn Sie projektbezogen zusätzliche Ressourcen benötigen Für Kunden ohne eigenes Redaktionsteam bieten wir auch die professionelle Erstellung technischer Dokumentationen an. Vorzugsweise mit Framemaker, aber auch Word oder Quicksilver beherrschen wir oder unsere Partner perfekt.
Softwarelokalisierung
Gerätesoftware, Anwendungssoftware, Hilfedateien, … – PRODOC lokalisiert jedwede Software äußerst effizient Mit angepassten Workflows sorgen wir für einheitliche Übersetzungen in Software und zugehöriger Dokumentation. Auch die Verwaltung fremdsprachiger Strings direkt auf unserem Terminologieserver ist möglich. Die IT hat dann Zugriff über eine API-Schnittstelle.
Übersetzungen ins Kroatische
Angebot einholenWir bieten natürlich auch Übersetzungen ins Kroatische, welches wie Bosnisch und Serbisch auf einem stokavischen Dialekt beruht, an.
Dipl.-Kffr. Sanne Jerxsen
Kaufmännische Leitung