Übersetzung von technischer Dokumentation in viele Sprachen
Wir bieten Technik-Übersetzungen aus Deutsch und Englisch in alle EU-Sprachen und mehr.
Besonders beliebt sind Französisch, Italienisch und Spanisch– alles Sprachen, die auch unser Geschäftsführer spricht.
Aber auch Chinesisch, Koreanisch und Japanisch wurden in den letzten Jahren stark nachgefragt.
Branchen
Wir haben Erfahrung mit der Übersetzung technischer Dokumentation für die unterschiedlichsten Branchen.
mehr erfahren
Qualität
Die Übersetzung von technischer Dokumentation erfolgt bei uns nach den strikten Vorgaben der ISO17100.
mehr erfahren
Referenzen
Unsere Kunden stellen unseren Übersetzungen technischer Dokumentation beste Referenzen aus.
mehr erfahren
Übersetzung und technische Dokumentation aus einer Hand
PRODOC bietet die technische Übersetzung und das Erstellen technischer Dokumentation an. Beide Unternehmensbereiche profitieren dabei.
Erstellung technischer Dokumentation
Wir und unsere Partner erstellen für Sie die technische Dokumentation und sorgen dafür, dass die Ihre Dokumentation fachgerecht übersetzt wird.
Unsere Erfahrung bei der Übersetzung technischer Dokumente sorgt dafür, dass schon beim Erstellen Ihrer technischen Dokumentation eine effiziente Übersetzung berücksichtigt werden kann.
Ganz egal, ob es sich um Bedienungsanleitungen, Datenblätter, Kataloge oder Broschüren handelt.
Auf unserer Seite zur technischen Dokumentation erfahren Sie mehr über die Vorgehensweise bei der Erstellung der Dokumente.
Während wir hier den Workflow zur Übersetzung technischer Dokumentation genauer beschreiben.
Übersetzung von technischer Dokumentation
Beim Übersetzen technischer Dokumente ist die Einhaltung einer einheitlichen Terminologie wichtig. Gleiche Begriffe in der Ausgangssprache sollten immer gleich in die Zielsprache übersetzt werden. Dies gilt nicht nur für einen einzelnen Auftrag, sondern über alle Aufträge eines Kunden hinweg.
Außerdem sind technische Dokumente eines Hersteller oft sehr ähnlich. Denn es werden mehrere Varianten eines Geräts beschrieben, oder Aktualisierungen von Anleitungen werden erstellt.
Daher ist die Wiederverwendbarkeit einmal gemachter Übersetzungen immens wichtig, um die Kosten im Rahmen zu halten.
Wenn wir technische Doku übersetzen nutzen wir daher immer CAT-Tools. Damit ist eine einheitliche Terminologie und Wiederverwendbarkeit von Übersetzungen gewährleistet
Kosten für die Übersetzung technischer Dokumentation
Kalkulieren Sie selbst die Kosten für eine Übersetzung technischer Dokumentation oder lassen Sie sich ein Angebot erstellen.
Ein Angebot ist besonders dann sinnvoll, wenn Sie mehrere Dokumente übersetzen lassen wollen. Dann macht sich unsere Fair-Price-Policy bemerkbar – siehe auch Anleitungen und Datenblätter
Haben Sie die Informationen gefunden, die Sie suchen?
Können wir Ihnen weiterhelfen?

Dipl.-Ing. Stefan Weimar
Geschäftsführer