Angebot
anfordern

Preis
berechnen

Hotline
anrufen

Nach oben
Skip to main content

30+

Sprachen

ISO-17100

zertifiziert

1.000+

Übersetzungen jährlich

1992

Qualität seit

Ihre Vorteile mit PRODOC Translations

Der verarbeitende und technische Sektor ist in Deutschland einer der wichtigsten Bereiche und nimmt ständig an Bedeutung zu. Im Rahmen von Expansionen ins Ausland müssen Texte und Dokumentationen aus dem technischen Bereich in viele verschiedene Landessprachen übersetzt werden. Profitieren Sie von technischen Übersetzungen von PRODOC Translations:

Technisch ausgebildete Muttersprachler

Der Einsatz von Muttersprachlern mit technischem Hintergrund für Ihre Übersetzungen gewährleistet sowohl sprachlich als auch fachlich präzise Übersetzungen in allen technischen Bereichen.

ISO zertifiziertes Übersetzungsbüro

PRODOC ist ein ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro - sowohl unsere Übersetzer als auch unsere Dienstleistung selbst erfüllen alle erforderlichen ISO-Vorschriften für höchste Qualität Ihrer Übersetzung.

Kosteneffiziente Übersetzungsprozesse

Wir bieten Ihnen immer den besten Preis für Ihre gewünschte Übersetzung. Fordern Sie einfach Ihr individuelles Angebot im Bereich der technischen Übersetzung an: Wir beraten Sie gern.

Sie benötigen eine technische Übersetzung?

Definieren Sie Ausgangs- und Zielsprache, legen Sie die gewünschte Übersetzungsmethode fest, lassen Sie uns die zu übersetzenden Dokumente zukommen und erhalten Sie ein individuelles Angebot von uns!

Jetzt unverbindliches Angebot anfordern!

Professionelle technische Übersetzungen für verschiedene Branchen

Die fachliche Qualifikation unserer Übersetzer deckt viele anspruchsvolle Bereiche ab. Wir sind auf folgende Branchen spezialisiert:

Diese technischen Dokumente übersetzen wir

In der globalisierten Welt begegnen uns technische Übersetzungen tagtäglich. Gesetze und Richtlinien machen es erforderlich, dass bestimmte Dokumente in der jeweiligen Landessprache verfügbar sind. Die präzise Übersetzung und die Verständlichkeit dieser Dokumente sind die entscheidenden Faktoren, um reibungslose Abläufe sowie die Sicherheit der Anwender zu gewährleisten.

  • Bedienungsanleitungen
  • Betriebsanleitungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Schulungsunterlagen
  • Herstellererklärungen
  • Konformitätserklärungen
  • Montageanleitungen
  • Produktdatenblätter
  • Prozessbeschreibungen
  • Webinare
  • Wartungsanleitungen
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Software-Dateien
  • Technische Dokumentationen
  • Zertifikate
  • Inhalte von PIM-Systemen
  • Inhalte von CMS-Systemen
  • Konfigurationsdateien
  • Erklärungs- und Schulungsvideos
  • Wartungsanleitungen
  • Werksnormen
  • Schulungsmaterialien
  • Anwenderdokumentationen
  • Prüfberichte

Technische Übersetzungen in über 30 Sprachen

PRODOC Translations übersetzt Ihre Dokumente als Übersetzungsbüro für technische Unterlagen in alle EU-Sprachen sowie die wichtigsten asiatischen Sprachen:

Technische Übersetzungen durch Fachspezialisten bei PRODOC

Bei PRODOC sind für Ihre technische Übersetzung echte Spezialisten am Werk. Unsere Übersetzer bewegen sich sowohl sprachlich als auch fachlich auf höchstem Niveau und zeichnen sich durch langjährige Erfahrung aus.

Muttersprachler für präzise technische Übersetzungen

Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und kennen sich daher nicht nur mit der Sprache aus, sondern sind auch mit den landesspezifischen Besonderheiten bestens vertraut. Sprachliche und kulturelle Eigenheiten einzelner Sprachen stellen für uns daher keine Herausforderung da.

Technisch ausgebildete Übersetzer

Zudem profitieren Sie bei der technischen Übersetzung von dem technischen Fachwissen unserer Übersetzer. Sie sind absolute Spezialisten in ihrem Fachgebiet und haben abgeschlossene Studien aus den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, Informatik, Physik und Chemie oder bringen Berufserfahrung aus technischen Berufen mit.

Technische Dokumente

Auf diese Weise stellen wir sowohl die sprachliche Perfektion als auch das passende fachliche Know-how und die korrekte Verwendung der Fachterminologie sicher, wie sie bei der technischen Übersetzung von Betriebsanleitungen und Dokumentationen Voraussetzung sind.

Es gibt nicht umsonst den Begriff „Fachchinesisch“ – ist man nicht „vom Fach“ versteht auch ein Muttersprachler oft nicht den Inhalt technischer Texte. Daher sind Fachübersetzer mit technischem Background ein Muss für technische Übersetzungen.

Unverbindliches Angebot anfordern
Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Dipl.-Ing. Stefan Weimar

Geschäftsführer

Technische Übersetzung nach ISO 17100: Garant für Qualität

Die ISO-17100-Zertifizierung als wichtige Orientierung ist seit 2015 international gültiger Qualitätsstandard für Übersetzungsdienstleister. Diese ISO-Norm umfasst die Prüfung der verschiedenen Punkte, wie die Qualifikation des Übersetzers selbst, die Qualität der Dienstleistungen, der Ablauf sowie die Abwicklung der Übersetzungsprozesse inklusive eines professionellen Qualitätsmanagements.

PRODOC Translations ist ein nach ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro. Dies bedeutet für Sie, dass Sie sich auf eine qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistung verlassen können. Die ISO-Zertifizierung gewährleistet den Einsatz professioneller, erfahrener Übersetzer sowie ein umfassendes Qualitäts- und Projektmanagement.

Unsere professionellen Übersetzer benötigen darüber hinaus IT-Kompetenz und Sachgebietskompetenz: Hierzu zählen Kompetenz bei Recherche, Informationsgewinnung und -verarbeitung. Das heißt, unsere Übersetzer müssen in der Lage sein, alle Themengebiete zu recherchieren und zu bearbeiten. Ein weiterer wichtiger Aspekt für technische Übersetzung ist die kulturelle Kompetenz: Die Übersetzer kennen die Ausgangs- und Zielkultur genau und lassen dieses Hintergrundwissen bei der Übersetzung mit einfließen.

Auch an den Übersetzungsdienstleister werden unter der ISO-Norm Anforderungen gestellt: So benötigt er ein professionelles Projekt- und Qualitätsmanagementstandardisierte Prozessabläufe und Weiterbildungsangebote für seine Mitarbeiter. Einen wichtigen Aspekt stellt auch das 4-Augen-Prinzip dar: Hierbei wird die Übersetzung von einem qualifizierten Übersetzer erstellt, ein zweiter Experte übernimmt die Revision, wobei die Zielsprache mit der Ausgangssprache verglichen wird und alles vollumfänglich überprüft wird.

Ablauf einer technischen Übersetzung mit PRODOC

Verschaffen Sie sich einen Überblick über eine Zusammenarbeit mit uns sowie über unseren Übersetzungsprozess. Unseren detaillierten Workflow finden Sie hier.

Preiskalkulator für Technik-Übersetzungen

Nutzen Sie unseren Preiskalkulator und vergleichen Sie unsere Übersetzungsdienstleistungen!

Zum Preiskalkulator

Fachterminologie-Management mit PRODOC

Bei PRODOC legen wir für jeden Auftraggeber eine Terminologie-Datenbank an, die wir nach und nach um alle gängigen Begriffe erweitern, die in den Fachübersetzungen des Kunden verwendet werden. So stellen wir sicher, dass die Übersetzungen konsistent sind und immer die spezifische Unternehmenssprache verwendet wird. Auf diese Weise helfen wir Ihnen auch, Ihre eigene Firmenterminologie zu etablieren. Wir übernehmen auch bestehende Terminologielisten, die Sie uns zur Verfügung stellen. Dieses Fachterminologie-Management sorgt für Einheitlichkeit und Kontinuität in allen Unternehmensaussagen, was für professionelle Fachübersetzungen unerlässlich ist.

Bei technischen Übersetzungen sind bestimmte Eckdaten zu beachten, da es sich um wichtige Dokumente aus verschiedenen Branchen handelt, wie z. B. Verfahrensdokumentationen, Sicherheitsvorkehrungen oder Anleitungen im Maschinenbau. Hier ist eine korrekte Übersetzung von großer Bedeutung, speziell vor dem Hintergrund des Sicherheitsaspekts.

Zudem müssen die internationalen Vorschriften für Dokumentationen wie Datenblätter, Betriebsanleitungen oder Handbücher beachtet werden, da hier große inhaltliche Unterschiede bestehen.

Bei technischen Übersetzungen ist es daher wichtig, ein ISO-zertifiziertes Fachübersetzungsbüro zu beauftragen, das Übersetzer mit technischer Ausrichtung beschäftigt. Diese beherrschen nicht nur die Sprache auf muttersprachlichem Niveau, sondern sind auch mit den technischen Abläufen vertraut und verfügen über die entsprechenden Fachkenntnisse.

PRODOC verfügt über ein Team von Fachübersetzern, die Experten in verschiedenen technischen Bereichen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass die Kunden genaue Übersetzungen erhalten, die für ihre jeweilige Branche relevant sind. PRODOC bietet Ihnen Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen in fast alle Sprachen auf höchstem Niveau, d. h. Übersetzungen vom Deutschen ins Englische sowie in alle anderen EU-Sprachen und einige asiatische Sprachen. Das Gleiche gilt für die umgekehrte Variante, d.h. vom Englischen ins Deutsche.

Die Kombination von Deutsch und Englisch ist in den verschiedenen Sektoren, wie z. B. der Zulieferindustrie, besonders wichtig. Dort werden technische Unterlagen oft ins Englische übersetzt, damit sie von einem breiten Nutzerkreis verstanden werden können.

Darüber hinaus ist Englisch häufig Konzernsprache: Zahlreiche deutsche Kunden haben inzwischen Englisch als Konzernsprache definiert und möchten Dokumente sowohl in deutscher als auch in englischer Sprache bereitstellen. In der Automobil- und Automatisierungsindustrie spielen Asien und insbesondere China eine wichtige Rolle, daher bietet PRODOC technische Übersetzungen Deutsch-Chinesisch an, während die meisten anderen Agenturen nur Englisch-Chinesisch liefern.

PRODOC setzt auf fachlich ausgebildete Muttersprachler und ist ein ISO-17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro. Das bedeutet, dass sowohl die Übersetzer als auch das Büro selbst alle geforderten ISO-Kriterien für Qualität und Übersetzung erfüllen. PRODOC überzeugt außerdem durch seine kosteneffizienten Übersetzungsprozesse.

PRODOC bietet technische Übersetzungen für eine Vielzahl von Bereichen an, darunter Bedienungsanleitungen und Handbücher, Produktdaten und PIM-Systeme, Datenblätter und Beipackzettel, technische Dokumentationen und Zertifikate sowie Software für CMS-Systeme. All diese Aspekte werden gemäß den Gesetzen und Richtlinien der jeweiligen Landessprache übersetzt.

Die wichtigsten Branchen, in denen technische Übersetzungen stattfinden, sind die Automobilindustrie, die Automatisierungsindustrie, der Maschinenbau, aber auch weitere Unternehmen aus dem Technik-Bereich.

Die Kosten für Ihre technische Übersetzung richten sich vor allem nach dem Textumfang sowie der Ziel- und Quellsprache. Über unseren praktischen Preiskalkulator können Sie sich eine erste Kostenvorschau erstellen lassen. Darüber hinaus können Sie einen Kostenvoranschlag für verschiedene Übersetzungsdienste anfordern, wie z. B. die Maschinenübersetzung mit Nachbearbeitung, die einfache Fachübersetzung oder die zertifizierte Übersetzungsdienstleistung.

Das Besondere bei PRODOC besteht darin, dass wir keine Internal Repetitions berechnen. Das bedeutet für Sie eine Ersparnis von bis zu 30 % im Vergleich zu anderen Übersetzungsbüros.

Gerade im Bereich der technischen Übersetzungen spielen Qualität und Präzision aus Sicherheitsgründen eine enorm wichtige Rolle, weshalb von der Übersetzung mit Online-Tools abzuraten ist. Übersetzungen von maschinellen Übersetzungssystemen wie DeepL müssen unbedingt von einem qualifizierten Übersetzer nachbearbeitet werden, wozu die Überprüfung und das Korrekturlesen der Texte gehören.




Unsere Kunden sind überzeugt: Bewertungen für PRODOC als technisches Übersetzungsbüro